Het dubbing-proces: gebruik van script, nieuwe voice-opnames. Moet men apart licenties regelen?
Websitebeheerder
24.12.2024
antwoorddatum: 24.12.2024
Ja, bij dubben (nasynchronisatie) heb je meerdere rechten. Ten eerste moet de producent/omroeper toestemming hebben van de oorspronkelijke rechthebbende (filmscenarist, dialoogschrijvers, regisseur) om te bewerken (vertaling, adaptatie). Ten tweede moet je voice-acteurs contracteren en hun prestatie vastleggen (naburig recht).
Selecteer hieronder een stad om contact op te nemen met advocaten over dit onderwerp:
Deze site gebruikt cookies om inhoud en reclameboodschappen te personaliseren, analyses te verzamelen en voor andere doeleinden. U kunt ons cookiebeleid lezen. Klik op “Accepteren” als u akkoord gaat met het gebruik van cookies.
Contacten
werkt niet samen met Advocat-nl.com. Voor vragen over samenwerking ga naar de pagina
Over de dienst
In de stad Amsterdam, wij raden onze officiële partner hieronder aan: